재미있는

외국에서 Google 번역을 사용하는 가장 좋은 방법

Google 번역으로 수행 한 모든 작업이 복사하여 붙여 넣기 텍스트 인 경우 누락 된 것입니다. 앱은 기호와 메뉴를 시각적으로 번역하고 가장 많이 사용하는 문구 등을 저장할 수 있습니다.

집을 떠나기 전에 언어를 다운로드하십시오

목적지에 데이터가 연결되어 있다고 확신하더라도 Google Translate 앱에서 대상 언어를 다운로드하는 데 1 분 밖에 걸리지 않습니다.

메인 화면에서 언어 이름을 누르기 만하면됩니다. "언어 감지"라고 표시 될 수 있습니다. 해당 화면에서 이동 중에 필요할 수있는 각 언어 옆에있는 다운로드 아이콘을 누를 수 있습니다. (Google의 공식 지시 사항은 다음과 같습니다.)

이제 바다 위로 날아가는 동안 그 관습을 번역 할 수 있습니다. 또는 프랑스의 셀 네트워크가 짜증 났다고 생각 될 때 파리 전역에서 사물을 번역하지만 실제로 국제 로밍을 켜는 것을 잊어 버렸습니다. 내가 어떻게 알아?

표지판 및 메뉴에 카메라 사용

이 기능은 마술과 같습니다. 작은 카메라 버튼을 누르고 안구와 기호, 메뉴 또는 읽으려는 양식 사이에 휴대 전화를 놓습니다. Google은 다른 언어의 단어 대신 전체 대문자 영어를 삽입하여 즉시 단어를 번역합니다.

화면을 실시간으로 보거나 셔터 버튼을 눌러 이미지를 정지 프레임으로 맞 춥니 다. 이 모드는 메뉴 또는 목록에 적합합니다. 사진을 찍은 후 손가락으로 텍스트를 강조 표시하고 해당 단어 만 번역 할 수 있습니다.

불행히도 카메라는 큰 텍스트 블록으로 좋지 않습니다. 나는 이런 방식으로 스페인어 잡지를 읽으려고 시도했는데 앱이 각 텍스트 줄을 개별적으로 번역한다는 것을 알았습니다. 잡지 텍스트의 좁은 열에서는 한 번에 몇 단어 만 번역하고 하이픈으로 연결되어 두 줄로 나뉘어 진 단어를 완전히 이해하지 못합니다.

도쿄에서 감기약을 찾고있는 육아 편집자 Michelle Woo는 Google Translate가 라벨 해독에 큰 도움이되지 않았지만 부비동이나 비강 증상이 언급 된 패키지를 제외시키는 데 도움이됐다고 말했습니다. 찾고 있었다.

다시 필요할 수있는 문구 저장

단어 나 문구 만 입력하면 추가 버튼을 누르지 않아도 Google에서 번역합니다. 그러나 실제로 Enter 키를 누르면 앱이 해당 문구와 번역을 기록에 저장합니다.

즐겨 찾기에 별표를 표시하면 화면 하단의 "저장된"탭에서 쉽게 찾을 수 있습니다.

매우 중요한 것으로 그것을 신뢰하지 마십시오

Google 번역은 도우미로서 편리하지만 오류는 여전히 가능합니다. 도쿄 팀은 메뉴가 훌륭하지만 약국에서 구매할 제품을 선택하는 데 충분하지 않다는 것을 알았습니다. "결국 영어를 구사 한 직원이 나에게 올바른 약을 보여 주었다"라고 Michelle은 말합니다.

최근의 한 연구에 따르면 Google Translate는 병원 퇴원 지시를 영어에서 스페인어 및 중국어로 번역하는 데 상당히 뛰어 났지만, 실제로는 지시가 실제로 말했을 때 환자에게 약을 계속 복용하라고 지시하는 등 치명적으로 잘못된 것으로 나타났습니다 복용을 중단합니다. 까다로운 상황에서는 중요한 정보를 번역 할 수있는 사람을 찾아야합니다.

전 세계 해킹 전 세계 최고의 팁, 요령 및 해킹.